Итак, следующий урок занимательной чештины:)
Сегодня я расскажу вам о том, что на курсах обычно отдается на самостоятельное изучение. Это так называемая obecná čeština. На ней говорят на улице и довольно часто по радио, ее используют в неформальных письмах. Для выполнения домашнего задания эти слова использовать не стоит.
Вместо “é” на конце прилагательных чехи говорят “ý” (velké pivo – > velký pivo), аналогично с множественным числом среднего рода (ta česká piva -> ty český piva). Буквы “ý” и “í” они, наоборот, заменяют на “ej” (být -> bejt, zítra -> zejtra ).
Интересен также инструментальный падеж множественного числа. Он отвечает на вопросы Kým? Čím?. И вместо правильного варианта “s studenty, s auty, s kávami” большинство чехов говорят “s studentama, s autama, s kávama”. Именно такое произношение вы услышите в трамвае и магазине. Не удивляйтесь, но и не используйте такие варианты в письменной речи.
Кроме особенностей произношения, существует слэнг. Самый очевидный пример – это использование вместо ano -> jo.
Надеюсь, вам понравилось. Дополнения и замечания. как всегда, приветствуются.